Thứ Sáu, 20 tháng 3, 2015

Một cuộc chơi khác


“Hành trình ngàn dặm luôn khởi đầu bằng một bước chân”. Bạn tui và các bạn của cổ này đã khởi bước của mình như vậy đó. Hành trình này đặc biệt ở chỗ nó không có đích đến cuối cùng, bởi mỗi bước chân của nó dường như đã là một đích đến. Ai đó nói, hạnh phúc không phải chỉ là đích đến mà còn là hành trình. Các bạn ở đây hình như đã được hạnh phúc nhân đôi khi chọn con đường ngàn dặm của mình là cuộc hành trình cải thiện bữa ăn cho những người nghèo nuôi bệnh tại bệnh viện.
“Hãy cho đi từ kiếp này”. Trong tự truyện của mình, nghệ sĩ tài hoa Thành Lộc đã truyền đi thông điệp như vậy.
Đại sư Huyền Diệu, trong nỗ lực biến Lâm Tì Ni thành một địa chỉ sánh ngang với thánh địa Jerusalem, cũng đã khởi đầu công trình vĩ đại của đời mình bằng những đồng xu nhặt nhạnh từ cư dân địa phương và công lao động của số ít trai tráng trong vùng. Ông đúc kết từ trải nghiệm của chính mình: Cuộc sống đôi khi xuất hiện những phép màu bất ngờ mà ta không nhận thấy. Phép màu ấy nảy sinh từ chính những việc làm nhỏ nhặt của chúng ta mang lại lợi lạc cho người khác.
Ở một nền văn hóa khác, Nguyễn Tường Bách kể lại câu chuyện như vầy. Trước câu hỏi quan trọng của cô bé Virgina 8 tuổi rằng ông già Noel có thật hay không, ông chủ tạp chí The Sun đã nhân hậu trả lời: Ông già Noel có thật, cũng như tình yêu và lòng bao dung có thật…
Rốt cục thì tui không biết phép màu và ông già Noel có thiệt hay không, nhưng tui đồ rằng bữa cơm đột nhiên ngon miệng hơn hẳn ngày thường mà những người ở đây nhận được có lẽ là một phép màu, và các bạn mang phép màu ấy đến chính là những ông già Noel.
Tất nhiên, cái gì xài nhiều cũng hết. Phép màu xài hoài cũng…hết phép. Nên stt này muốn giới thiệu một cánh cửa mở ra thế giới phép màu, mà những ai đóng vai ông già Noel đều hoàn toàn mở được, để trông thấy một thế giới rực rỡ tráng lệ, ngay trong kiếp này.
P/s. Trong câu chuyện của đại sư Huyền Diệu mà tui kể ở trên, có chi tiết có những đại gia khi thấy công trình đã bắt đầu lấp ló dáng dấp thì đề nghị tài trợ hết phần còn lại. Nhưng ông đã hoan hỉ chối từ và giới hạn mức trần đóng góp, bởi cơ hội để mọi người làm chuyện lợi lạc càng được trao cho nhiều người càng tốt. 

Với những bước đi đầu tiên của các bạn này, tui thấy cơ hội đang dành cho rất nhiều người. Mại dô.

Thứ Tư, 18 tháng 3, 2015

Ngụy biện về cái trứng gà (PHẠM VŨ LỬA HẠ dịch từ bản tiếng Anh)

► CẨM NANG HUẤN LUYỆN .... ĐỐI THOẠI TRÊN FACEBOOK :)

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Cái trứng vịt ở tiệm kế bên còn dở hơn, sao mày không chê?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Làm ơn còm sao cho có tính xây dựng, nếu giỏi thì mày tự đẻ trứng luôn đi.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng này do một đồng chí hảo kê cần cù, dũng cảm, lương thiện và chính trực đẻ đó!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Vẫn còn ngon hơn nhiều so với trứng năm ngoái.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Mày lớn lên nhờ ăn trứng này, mày có quyền gì mà chê trứng dở?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Mày có ý đồ gì mà chê bai vậy chớ?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Đến cả trứng do chính gà của mày đẻ mà mày còn chê, mày có phải là người Trung Quốc không dzậy?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Mịa, tao nghi mày là phường Pháp Luân Công nói điêu.[i]

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Chê ỏng chê eo chỉ vô ích thôi, nếu mày dư thời gian, sao không chăm chỉ làm ăn kiếm tiền đi chớ.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Cái thằng cư dân mạng Đài Loan, biến mẹ nó đi cho ông nhờ, chẳng ai mời mày vào đây.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Ôi dào, tâm lý ấu trĩ sao mà quá bi quan, đến phải than vãn về trứng dở.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng dở vì con gà đẻ trứng này bị một số con gà [thuộc phần tử xấu] không biết đẻ trứng xúi giục.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Còm này đã bị quản lý diễn đàn sàng lọc.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Vậy trứng Trung Quốc toàn dở, còn trứng Mỹ toàn ngon à? Đồ phản quốc!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng Đài Loan ngon há, sao không qua bển ở luôn đi, để coi mày có bị bom nguyên tử san bằng không.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng Trung Quốc đã đánh bại trứng Mỹ rồi, phải biết tự hào đi chớ!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Tui sẽ không tránh né trứng của tổ quốc bất luận dở cỡ nào đi nữa!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng từ trại gà của chúng ta mà mày dám chê dở à? Mày lấy tư cách gì mà nói dzậy?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Cầm chén ăn trứng xong buông đũa rồi chửi, mày chẳng biết cái gì đáng quý đáng trọng, đồ vô ơn, vô liêm sỉ, trơ trẽn!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng dở chỉ là thiểu số rất nhỏ, đại đa số trứng đều ngon, tuyệt hảo, và qua được kiểm định!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Đây là một thiểu số phần tử phi pháp lường gạt quần chúng không hiểu rõ sự thật!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Cái này đích thị là có động cơ ngầm và xúi giục [người khác], mày định làm gì dzậy?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Đó là tin đồn, tôi có thể phát biểu rất trách nhiệm là tất cả trứng đều bảo đảm tiêu chuẩn chất lượng!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Nói chẳng có căn cứ gì hết, tui hy vọng báo chí có thể đưa tin khách quan!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Theo tớ, trứng của một số người không ngon đến thế, trứng của chúng ta ngon gấp năm lần!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Định hướng đúng đắn là niềm hạnh phúc của trại gà chúng ta, định hướng sai lầm là nỗi bất hạnh của trại gà chúng ta.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trại gà chúng ta vẫn còn trong giai đoạn sơ khai, chúng ta phải kiên trì [theo đường lối này] trong hai mươi năm sắp đến mà không dao động!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Chúng ta muốn lập trại gà với những đặc điểm riêng của chúng ta, và để gà của mình đẻ trứng với những đặc điểm riêng của chúng.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Dù ăn hơi dở, trứng này có lợi cho sức khỏe chúng ta, nếu anh nhập trứng Mỹ trái phép, hệ tiêu hóa và bao tử, và có lẽ toàn bộ hệ nội tiết của anh sẽ tiêu tùng. – Học giả Lý tính tả phái

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng gà dở không liên quan đến trận động đất. – Chuyên gia động đất

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Có những thế lực thù địch nước ngoài đồn thổi trái phép về trứng của chúng ta. – Lưu Kiến Siêu (nguyên là người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc, hiện là đại sứ Trung Quốc tại Philippines)

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Gà Trung Quốc, gắng lên! – Thanh niên Trung Quốc yêu nước

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Vì thực khách Bắc Kinh này cố tình gây rối và chê trứng dở, chúng tôi đã lên thủ đô hai lần để thuyết phục khuyên răn, nhưng vô hiệu. – Cảnh sát Thượng Hải

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Đây là tin đồn thất thiệt gần đây do thiên hạ tung ra trên internet.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Mày thuộc thiểu số nhỏ không hiểu rõ sự thật, làm sao trứng có thể dở được?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Nước đã giàu, dân đã mạnh, sao mày không ăn thịt gà cho tao nhờ?

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Không có trứng nào hoàn hảo cả, vậy mày không có quyền đồn nhảm về cái trứng này nhá!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Trứng đời nhà Thanh ngon hay dở thì chỉ có người đời nhà Thanh biết.

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Có nhớ xã hội cũ không, người nghèo lúc đó đến gạo cũng chẳng có mà ăn, mỗi ngày đành phải ăn trấu và cây cỏ dại, cuộc sống hạnh phúc ngày nay phải trả giá bằng sinh mạng và máu của vô số liệt sĩ, mày phải biết trân trọng chứ!

Còm: Cái trứng gà này dở như hạch.
Phản còm: Đây là giai đoạn đầu tiên của quá trình gà đẻ trứng, nếu mày muốn ăn trứng ngon, mày phải đợi đến giai đoạn cao cấp hơn, giai đoạn ban đầu này là một quá trình rất dài.

[i] Người dịch tiếng Anh (C. Custer) không dám chắc chắn về cách dịch từ lóng 轮子[luân tử] trong nguyên bản tiếng Trung, mà chỉ gợi ý là “liar” [kẻ nói dối] hoặc “FLG member” [hội viên Pháp Luân Công]. (N.D.)

___ PHẠM VŨ LỬA HẠ dịch từ bản tiếng Anh.